--I could _ill_ (not _illy_) afford the time. Do _as_ (not
_like_) I do. A diphthong is _the union of_ two vowels (not _where_ or
_when_ two vowels unite) in the same syllable. _This_ (not _this here_ or
_this 'ere_) sentence is correct. He wrote _that_ (not _how that_) he had
been sick. The belief in immortality is _universally_ held (not
_universally_ held _everywhere_). His nose was _very_ (not _terribly_ or
_frightfully_) red,
+Direction+.--_Study the Caution and the Examples, and correct these
errors_.--
1. I returned back here yesterday.
2. He had not hardly a minute to spare.
3. The affair was settled amicably, peaceably, and peacefully.
4. It was awfully amusing.
5. This 'ere knife is dull.
6. That 'ere horse has the heaves.
7. A direct quotation is when the exact words of another are copied.
8. I do not like too much sugar in my tea.
9. He seldom or ever went home sober.
10. The belief in immortality is universally held by all.
11. I am dreadfully glad to hear that.
12. This is a fearfully long lesson.
13. He said how that he would go.
+Caution+.--So place adverbs that there can be no doubt as to what you
intend them to modify. Have regard to the sound also. They seldom stand
between _to_ and the infinitive. [Footnote: Instances of the "cleft, or
split, infinitive"--the infinitive separated from its _to_ by an
intervening adverb--are found in Early English and in English all the way
down, Fitzedward Hall and others have shown this.
Pages:
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272