27. Vers. 11_) where the _Vulgar_ Translation has it thus; _Filij
Arvad cum Exercitu tuo supra Muros tuos per circuitum, & Pygmaei in
Turribus tuis fuerunt; Scuta sua suspenderunt supra Muros tuos per
circuitum._ Now _Talentonius_ and _Bartholine_ think that what _Ctesias_
relates of the _Pygmies_, as their being good _Archers_, very well
illustrates this Text of _Ezekiel_: I shall here transcribe what Sir
_Thomas Brown_[A] remarks upon it; and if any one requires further
Satisfaction, they may consult _Job Ludolphus's Comment_ on his _AEthiopic
History_.[B]
[Footnote A: Sir _Thomas Brown's Enquiries into Vulgar Errors_, lib. 4.
cap. 11. p. 242.]
[Footnote B: _Comment. in Hist. AEthiopic._ p. 73.]
The _second Testimony_ (saith Sir _Thomas Brown_) _is deduced from Holy
Scripture; thus rendered in the Vulgar Translation_, Sed & Pygmaei qui
erant in turribus tuis, pharetras suas suspenderunt in muris tuis per
gyrum: _from whence notwithstanding we cannot infer this Assertion, for
first the Translators accord not, and the Hebrew word_ Gammadim _is very
variously rendered.
Pages:
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184